Bearbeiten von „Diskussion:Rabbinerin

Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hinweis:

  • Bei angemeldeten Benutzern wird keine IP Adresse gespeichert.
    • In der Versions·geschichte erscheint dann der Benutzer·name.


  • Bei unangemeldeten Benutzern wird die IP Adresse gespeichert.
    • In der Versions·geschichte erscheint dann die IP Adresse.


Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und veröffentliche dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.

Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
<comments />
== Rsiugiu meinte … ==
== Rsiugiu meinte … ==


<comment date="2012-02-24T08:26:12Z" name="Rsiugiu" signature="[[Benutzer:Rsiugiu|Rsiugiu]]">
Ich habe bewusst die Rabbinerin beschrieben. Da viele nicht wissen, dass es auch einen weiblichen Rabbiner gibt.  
Ich habe bewusst die Rabbinerin beschrieben. Da viele nicht wissen, dass es auch einen weiblichen Rabbiner gibt.  
Man kann den männlichen Kollegen ja noch dazu nehmen.  
Man kann den männlichen Kollegen ja noch dazu nehmen.  
 
</comment>
== Manzal meinte … ==
== Manzal meinte … ==


<comment date="2012-02-27T17:39:59Z" name="Manzal" signature="[[Benutzer:Manzal|Manzal]]">
Bereits geschehen [[Rabbiner]] Gleichberechtigung :-)
Bereits geschehen [[Rabbiner]] Gleichberechtigung :-)
 
</comment>
== Manzal meinte … ==
== Manzal meinte … ==


<comment date="2012-02-27T17:41:12Z" name="Manzal" signature="[[Benutzer:Manzal|Manzal]]">
Danke für die gute Vorgabe!
Danke für die gute Vorgabe!
</comment>
== viagra alternatives meinte … ==
<comment date="2012-03-31T07:31:48Z" name="viagra alternatives" url="http://www.yourviagraguide.com/">
李淼,爱因斯坦那句话很重要,有各种不同的译法,但总觉得有点拗口,或是不太简洁。我是这么翻译的:        “Das Unverstaendlichste am Universum ist im Grunde, da? wir es verstehen koennen.”            “The most incomprehensible thing about the universe is that it is comprehensible.”                                                                      &#8212;-Albert Einstein“这宇宙最不可理解的是,它是可以理解的。”        ───爱因斯坦(刘立志翻译版)意下如何? :)
</comment>
Wie schreibe ich eine Worterklärung Bitte kopiere keine Webseiten, die nicht deine eigenen sind, benutzen keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Du gibst uns hiermit deine Zusage, dass du den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der Diskussionsseite darauf hin. Bitte beachte, dass alle Hurraki - Wörterbuch für Leichte Sprache-Beiträge automatisch unter der „Creative Commons „Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland““ stehen (siehe Hurraki:Urheberrechte für Details). Falls du nicht möchtest, dass deine Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücke nicht auf „Speichern“.

Wie schreibe ich in Leichter Sprache

Bitte beantworte die folgende Frage, um diese Seite speichern zu können (weitere Informationen):

Abbrechen Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)