Diskussion:Leichnam

Aus Hurraki - Wörterbuch für Leichte Sprache
Version vom 4. April 2010, 13:45 Uhr von Germike (Diskussion | Beiträge) (Comment provided by Germike - via ArticleComments extension)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

<comments />

Germike schrieb ...

Schöne, prägnante Definition! (Keine Ironie, sondern wirklich!) Jetzt müssen wir das nur noch in Leichte Sprache übersetzen.

Vorschlag: Leichnam ist der Körper von einem Toten.

"ist" statt "meint man": Benutze einfache Worte!

"von einem" statt "eines": Dativ statt Genitiv! (Was ich selbst sonst auch verpöne, zugegeben :)

"Toten" statt "toten Menschen": Dass kein Tierkadaver gemeint ist, sollte klar sein, also können wir hier weiter vereinfachen.

Man sieht immer wieder, es ist nicht leicht, "leicht" zu schreiben. Ich weiß ja nicht mal, ob ich recht habe. Bitte daher nur als Vorschlag zur Güte verstehen.

--Germike 13:45, 4. Apr. 2010 (CEST)