Bärendienst: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Hurraki - Wörterbuch für Leichte Sprache
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Wenn jemand, jemand anderem helfen möchte. Also jemand etwas Gutes tun möchte. Aber am Ende doch schlecht für den anderen ist, sagt man dazu: '''Bärendiens…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Wenn jemand, jemand anderem helfen möchte.
Wenn jemand einem anderen helfen will,


Also jemand etwas Gutes tun möchte.
dann aber doch schlecht für den anderen ist,


Aber am Ende doch schlecht für den anderen ist,
dann sagt man dazu:
 
'''Bären·dienst'''.
 
 
[[Datei:Bärendienst.png|links|mini|Auf dem Bild ist ein toter Mensch. Eine tote Fliege. Und ein Bär. Er hat einen Stein in der Pfote.]]
{{Absatz}}


sagt man dazu: '''Bärendienst'''.




Zeile 11: Zeile 16:


Lichasdienst
Lichasdienst
Der Bär und der Garten·freund




Zeile 16: Zeile 23:
== Genaue Erklärung ==
== Genaue Erklärung ==


Das Wort Bärendienst kommt von einer Redewendung.
Das Wort Bären·dienst kommt von einer Rede·wendung.


Die Redewendung heißt:
Die Rede·wendung heißt:


"Jemandem einen Bärendienst erweisen“
"Jemandem einen Bären·dienst erweisen".


oder
Oder auch:


"Etwas einen Bärendienst erweisen"
"Etwas einen Bären·dienst erweisen."




Zeile 31: Zeile 38:
Die Fabel ist von dem französischen Dichter [[Jean de La Fontaine]].
Die Fabel ist von dem französischen Dichter [[Jean de La Fontaine]].


In dieser Fabel, will ein Bär einem Gärtner helfen.
Diese Fabel handelt von einem Bären und einem Gärtner.


Dem Gärtner sitzt eine Fliege im Gesicht.
Dem Gärtner sitzt eine Fliege im Gesicht.


Der Bär will die Fliege verscheuchen.
Und der Bär will diese Fliege verscheuchen.


Der Bär wirft einen Stein nach der Fliege.
Der Bär wirft einen Stein nach der Fliege.


Die Fliege und auch der Gärtner sterben durch den Steinwurf.
Und der Stein trifft die Fliege.
 
 


Aber nicht nur die Fliege ist tot.


Auch der Gärtner stirbt durch den Stein·wurf.




[[Kategorie:Redewendungen]]
[[Kategorie:Redewendungen]]
 
[[en:The Bear and the Gardener]]
{{Vorlage:Textprüfen}}
{{Vorlage:Textprüfen}}

Aktuelle Version vom 24. Januar 2022, 12:49 Uhr

Wenn jemand einem anderen helfen will,

dann aber doch schlecht für den anderen ist,

dann sagt man dazu:

Bären·dienst.


Datei:Bärendienst.png
Auf dem Bild ist ein toter Mensch. Eine tote Fliege. Und ein Bär. Er hat einen Stein in der Pfote.


Gleiche Wörter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Lichasdienst

Der Bär und der Garten·freund


Genaue Erklärung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Wort Bären·dienst kommt von einer Rede·wendung.

Die Rede·wendung heißt:

"Jemandem einen Bären·dienst erweisen".

Oder auch:

"Etwas einen Bären·dienst erweisen."


Vielleicht kommt die Redensart von einer Fabel.

Die Fabel ist von dem französischen Dichter Jean de La Fontaine.

Diese Fabel handelt von einem Bären und einem Gärtner.

Dem Gärtner sitzt eine Fliege im Gesicht.

Und der Bär will diese Fliege verscheuchen.

Der Bär wirft einen Stein nach der Fliege.

Und der Stein trifft die Fliege.

Aber nicht nur die Fliege ist tot.

Auch der Gärtner stirbt durch den Stein·wurf.

Zur Hilfe Übersicht
Auf dem Bild ist Papier und ein Stift

Hilf mit! Prüfe den Text auf Leichte Sprache.

Du kannst über diesen Text diskutieren. Du kannst an dem Text mitschreiben. Wenn alles stimmt, kannst du diesen Hinweis löschen.